Entouré d’oliviers, de cyprès et d’herbes sauvages, le mas s’ouvre sur un jardin où la nature donne le tempo. Des terrasses en pierre épousent les courbes du terrain, dessinant des espaces paisibles pour lire, rêver, ou simplement écouter le vent.
Un figuier centenaire offre son ombre généreuse, tandis que le doux murmure d’une fontaine invite à la contemplation. La piscine, telle un miroir entre ciel et terre, reflète les nuages en mouvement et le passage des oiseaux.
De chaque point de vue, le regard porte jusqu’aux collines de l’Estérel et au lointain éclat de la Méditerranée. À l’aube, une lumière dorée baigne le jardin ; au crépuscule, le ciel s’embrase de couleurs.
Ici, le temps s’étire. L’extérieur devient le prolongement de l’âme — un lieu pour respirer, flâner, se sentir pleinement vivant.

Surrounded by olive trees, cypress, and wild herbs, the mas opens onto a garden where nature sets the rhythm. Stone terraces follow the slope of the land, offering peaceful corners to read, dream, or simply listen to the wind.
A centuries-old fig tree offers its generous shade, while the soft murmur of a fountain invites quiet contemplation. The pool, set like a mirror between earth and sky, reflects the movement of clouds and the flight of birds.
From every angle, the view stretches toward the Estérel hills and the distant shimmer of the Mediterranean. At sunrise, golden light floods the garden; at dusk, the sky blazes with color.
Here, time slows down. The outside becomes an extension of the soul—a place to breathe, to wander, to feel fully present.








